आपातकालीन निकास "आपातकालीन निकास" क्यों कहता है न कि "आपातकालीन"

  • Jan 03, 2022
click fraud protection
सार्वजनिक परिवहन या भवन से आपातकालीन निकास के स्थान के संबंध में सही ढंग से कैसे कहें: " आपातकालीन निकास" या यह " आपातकालीन निकास" है? दूसरा विकल्प एक आधुनिक व्यक्ति के लिए अधिक परिचित है, हालांकि, कई दशकों तक, चेतावनी के संकेतों पर बार-बार, पहले विकल्प से एक शिलालेख दिखाई देता है जो आंख और कान को दर्द देता है। ऐसा क्यों है? क्या इन्हें लिखने वाले ज्यादा पढ़े-लिखे नहीं हैं? या शायद बाकी सभी को नियमों के बारे में कुछ पता नहीं है?
सार्वजनिक परिवहन या भवन से आपातकालीन निकास के स्थान के संबंध में सही ढंग से कैसे कहें: "आपातकालीन निकास" या यह "आपातकालीन निकास" है? दूसरा विकल्प एक आधुनिक व्यक्ति के लिए अधिक परिचित है, हालांकि, कई दशकों तक, चेतावनी के संकेतों पर बार-बार, पहले विकल्प से एक शिलालेख दिखाई देता है जो आंख और कान को दर्द देता है। ऐसा क्यों है? क्या इन्हें लिखने वाले ज्यादा पढ़े-लिखे नहीं हैं? या शायद बाकी सभी को नियमों के बारे में कुछ पता नहीं है?
सार्वजनिक परिवहन या भवन से आपातकालीन निकास के स्थान के संबंध में सही ढंग से कैसे कहें: "आपातकालीन निकास" या यह "आपातकालीन निकास" है? दूसरा विकल्प एक आधुनिक व्यक्ति के लिए अधिक परिचित है, हालांकि, कई दशकों तक, चेतावनी के संकेतों पर बार-बार, पहले विकल्प से एक शिलालेख दिखाई देता है जो आंख और कान को दर्द देता है। ऐसा क्यों है? क्या इन्हें लिखने वाले ज्यादा पढ़े-लिखे नहीं हैं? या शायद बाकी सभी को नियमों के बारे में कुछ पता नहीं है?

1. क्या कहते हैं भाषाविद और शब्दकोश?

शब्दकोश से अंश। फोटो: ya.ru.
शब्दकोश से अंश। फोटो: ya.ru.
शब्दकोश से अंश। फोटो: ya.ru.

यदि आप दोष नहीं ढूंढते हैं, तो असत और असत्य दोनों। हालांकि, आधुनिक रूसी भाषा के संदर्भ में, "अतिरिक्त" शब्द के साथ संस्करण का उपयोग करना अधिक सटीक होगा। तथ्य यह है कि अंत के साथ विशेषण "-y" और "-y" के रूप में "रिजर्व" 19 वीं शताब्दी की रूसी भाषा की अधिक विशेषता है। "स्पेयर" शब्द का इस्तेमाल रूसी साहित्यिक भाषा में 20 वीं शताब्दी की शुरुआत में ही किया जाने लगा था। आधिकारिक तौर पर, "-oi" पर विशेषण प्रयोग में आ गए हैं

instagram viewer
1920 के दशक के बाद वर्षों। तब सोवियत भाषाविदों ने माना कि "आपातकालीन निकास" कहना सही होगा न कि "आपातकालीन निकास"। उसी समय, बोली जाने वाली भाषा से शब्द का अप्रचलित रूप उंगलियों के क्लिक पर गायब नहीं हुआ, जिसे भाषाविद कहते हैं "भाषण क्लिच".

विशेषण के नए संस्करण को 1920 के दशक में ही मंजूरी दी गई थी। |फोटो: kommersant.ru।
विशेषण के नए संस्करण को 1920 के दशक में ही मंजूरी दी गई थी। |फोटो: kommersant.ru।

बोलचाल के भाषण में भाषण क्लिच बेहद लगातार होते हैं। जब यूएसएसआर में उन्होंने आपातकालीन निकास के लिए शिलालेखों को छापने के लिए स्टैंसिल बनाना शुरू किया, तब भी देश में कई लोग ऐसे थे जो पुराने तरीके से बोलने और लिखने के आदी थे। इसके लिए धन्यवाद, "अतिरिक्त" रूप अब तक रोजमर्रा की जिंदगी से पूरी तरह से विस्थापित नहीं हुआ है। अक्सर, एक पुराना शब्द "प्रवेश", "निकास", "पथ", आदि के संयोजन में पाया जा सकता है।

2. वैकल्पिक संस्करण: त्रुटि या टाइपो

भाषण क्लिच अभी भी काम करता है। फोटो: myslo.ru।
भाषण क्लिच अभी भी काम करता है। फोटो: myslo.ru।

कई वैकल्पिक संस्करण भी हैं जो काफी प्रशंसनीय लगते हैं। साथ ही, इस बात पर ज़ोर देना ज़रूरी है कि अपनी मूल भाषा का अध्ययन करने वाले आधुनिक भाषाई वैज्ञानिक इस तरह के दृष्टिकोण को अधिक हद तक साझा नहीं करते हैं। हालाँकि, पहला संस्करण इस तथ्य पर उबलता है कि टाइपोग्राफी ने अंत में केवल एक टाइपो (या गलती) की। सबसे पहले, किसी ने उस पर ध्यान नहीं दिया, और जब फॉर्म प्रचलन में आया, तो कुछ बदलने में बहुत देर हो चुकी थी। धीरे-धीरे, पूरे देश में इतने सारे गलत शिलालेख और टैबलेट थे कि उन्होंने एक नया भाषण क्लिच बनाया।

3. वैकल्पिक संस्करण: यूक्रेनियन

कथित तौर पर, एलएजेड बसों को दोष देना है। |फोटो: patp76.ru।
कथित तौर पर, एलएजेड बसों को दोष देना है। |फोटो: patp76.ru।

संभावित त्रुटि का वर्णन करने वाला एक और लोकप्रिय संस्करण है। तथ्य यह है कि यूक्रेनी भाषा में प्रश्न में शिलालेख "अतिरिक्त दृश्य" जैसा दिखता है। एक राय है कि रूसी में अनुवाद करते समय, एलएजेड बसों (लविवि) के लिए स्टैंसिल में एक गलती की गई थी, जिसके बाद उपयोग में "गलत" रूप तय किया गया था।

>>>>जीवन के लिए विचार | NOVATE.RU<<<<

4. वैकल्पिक संस्करण: हंगेरियन बसें

एक अन्य किंवदंती में इकारस में एक गलती का उल्लेख है। |फोटो: fotostrana.ru।
एक अन्य किंवदंती में इकारस में एक गलती का उल्लेख है। |फोटो: fotostrana.ru।

"स्पेयर" और "स्पेयर" शब्दों से जुड़ी सबसे रोमांटिक किंवदंती। पिछले दो की तरह, यह रूसी शब्द में एक त्रुटि से भी संबंधित है। हालांकि, यह कथित तौर पर हंगरी के श्रमिकों द्वारा स्वीकार किया गया था जिन्होंने प्रसिद्ध इकारस बसों का उत्पादन किया था। सच है, यह संस्करण किसी भी तरह से इस तथ्य की व्याख्या नहीं करता है कि आयातित उपकरणों की उपस्थिति से पहले रूसी भाषा में "अतिरिक्त" शब्द वास्तव में मौजूद था।

यदि आप रूसी भाषा के बारे में और भी रोचक बातें सीखना चाहते हैं, तो आपको इसके बारे में पढ़ना चाहिए
जब रूस में उन्होंने उन्हें "mymrs" कहा, साथ ही आजकल कई शाप शब्दों के सही अर्थ।
एक स्रोत:
https://novate.ru/blogs/230821/60271/

यह दिलचस्प है:

1. अगर आपका हाथ वहां नहीं पहुंचता है तो बोतल को अंदर से कैसे धोएं

2. मकारोव पिस्तौल: आधुनिक मॉडलों का काला हैंडल क्यों होता है, अगर यूएसएसआर में यह भूरा था

3. कैसे एक विशाल जहाज वर्तमान में अपेक्षाकृत छोटे लंगर में रहने का प्रबंधन करता है