सार्वजनिक परिवहन में वे "आपातकाल" क्यों लिखते हैं और "आपातकालीन" निकास नहीं

  • Dec 15, 2020
click fraud protection
सार्वजनिक परिवहन में वे "आपातकाल" क्यों लिखते हैं और "आपातकालीन" निकास नहीं
सार्वजनिक परिवहन में वे "आपातकाल" क्यों लिखते हैं और "आपातकालीन" निकास नहीं

हम सभी सभ्यता के बच्चे हैं और नियमित रूप से सार्वजनिक परिवहन का उपयोग करते हैं। हम बसों, ट्राम, ट्रॉलीबस की सवारी करते हैं, और उनमें से प्रत्येक में एक संकेत है जो "आपातकालीन निकास" कहता है। वैसे, कुछ इमारतों में ऐसा संकेत देखा जा सकता है। एक नियम के रूप में, इस शिलालेख को पढ़ने वाले व्यक्ति वास्तव में इस बारे में नहीं सोचते हैं कि वे "रिजर्व" क्यों लिखते हैं और "रिजर्व" नहीं। ऐसा लगता है कि दूसरा विकल्प सही होना चाहिए, और पहले वाला गलत होना चाहिए। यह सोचने के लिए आओ, हम में से कोई भी "स्पेयर" खिलाड़ी या कुंजी नहीं कहेगा। इस मामले में इस शब्द का विशेष रूप क्यों उपयोग किया जाता है, न कि वह जो हमसे परिचित है?

उषाकोव के शब्दकोश के अनुसार, अतिरिक्त शब्द एकमात्र सही रूप है / फोटो: slovar.cc
उषाकोव के शब्दकोश के अनुसार, अतिरिक्त शब्द एकमात्र सही रूप है / फोटो: slovar.cc

उशाकोव के व्याख्यात्मक शब्दकोश में, "स्पेयर" शब्द को एकमात्र सही माना जाता है, जबकि "स्पेयर" की व्याख्या एक पुराने रूप में की जाती है। तथ्य यह है कि विशेषण के पुराने स्लावोनिक संस्करण का अंत -th / -थ है, जबकि पुरानी रूसी भाषा में यह -th / -थ है। इसके बावजूद, आज हम अक्सर इस पुराने शब्द के साथ वाक्यांशों में आते हैं। यह "निकास" या "पथ" के संयोजन में है जिसका उपयोग अक्सर किया जाता है।

instagram viewer

क्यों "स्पेयर"

एक धारणा है कि हंगेरियन श्रमिकों ने गलती की / फोटो: फोटोट्रांस.यू

सभी संस्करणों के सबसे व्यापक, हालांकि अधिक एक किंवदंती की तरह, इकरस बस के साथ जुड़ा हुआ है। यह वाहन हंगरी में निर्मित किया गया था। स्वाभाविक रूप से, श्रमिक रूसी भाषा के गहन ज्ञान में भिन्न नहीं थे, और इसलिए शिलालेख बनाते समय एक गलती हुई। सोवियत संघ में, यह संस्करण बहुत तेज़ी से फैल गया और इसे काफी प्रशंसनीय माना गया।

दूसरी धारणा कुछ हद तक पिछले एक के समान है, लेकिन कुछ भिन्नताओं के साथ। और वह वाहन निर्माण संयंत्र से भी जुड़ी हुई हैं। उनके अनुसार, किसी ने गलती से "स्पेयर" शब्द में वर्तनी की गलती कर दी, जिस पर किसी ने ध्यान नहीं दिया। तब से यह रिवाज बन गया।

यूक्रेनी LAZ बसों में "स्पेयर vikhid" / Photo: drive2.ru के संकेत थे

तीसरे सिद्धांत के रूप में, यह LAZ बसों और यूक्रेनी भाषा के साथ जुड़ा हुआ है। यूक्रेनी में शिलालेख का मूल संस्करण "स्पेयर vyhid" है। इस वाक्यांश का अनुवाद करते समय, पहले शब्द का अनुवाद उम्मीद के मुताबिक नहीं किया गया था, लेकिन किसी कारण से इसे "स्पेयर" से बदल दिया गया था। शायद यह एक आम गलती थी जिसने जड़ पकड़ ली और हमारे समय तक बची रही। लेकिन यह विकल्प, हालांकि अधिक विश्वसनीय है, लेकिन वास्तविकता से अधिक एक किंवदंती की तरह।

पढ़ें: 6 शानदार प्रयोग जो बच्चों और वयस्कों दोनों को प्रसन्न करेंगे

शायद, शब्द "स्पेयर" और "स्पेयर" मिश्रित जड़ें / फोटो हैं: stendy-vsem.com

लेकिन एक यथार्थवादी राय भी है जो ध्यान देने योग्य है। कई दार्शनिकों का मानना ​​है कि दोनों शब्द, "रिजर्व" और "रिजर्व" अलग-अलग मूल के हैं। "स्पेयर" में "स्टॉक" और "आपूर्ति" जैसे शब्दों के साथ एक सामान्य जड़ है, लेकिन "स्पेयर" - "खतरे" और "मोक्ष" शब्दों के साथ। परिवहन छोड़ने के मामले में, यह निहित है कि आपातकाल की स्थिति है, एक दुर्घटना है। तदनुसार, "स्पेयर" अक्षर "एस" के माध्यम से सही ढंग से लिखेंगे। लेकिन अगर आप एक अलग कोण से देखते हैं, तो कई विशेषज्ञ हैं जो यह सोचने के लिए इच्छुक हैं कि दोनों शब्द अर्थ में अंतर न करें, इसलिए, इस मामले में, आप एक या एक का उपयोग कर सकते हैं अन्य।

>>>>जीवन के लिए विचार | NOVATE.RU<<<<

"स्पेयर" शब्द "आपातकालीन" का एक पर्याय है, और "अतिरिक्त" का अर्थ है "अतिरिक्त" / फोटो: drive2.ru

आधुनिक शब्दकोश, अधिकांश भाग के लिए, इस राय को मान्यता देते हैं। संक्षेप में, "अतिरिक्त" शब्द "खतरे" से लिया गया है। तदनुसार, इसका उपयोग "आपातकालीन" शब्द के साथ समान रूप से किया जाता है, जबकि "अतिरिक्त" का अर्थ "अतिरिक्त" है।

विषय को पढ़ना जारी रखें,
चालक और चालबाज़ के बीच क्या अंतर है।
एक स्रोत:
https://novate.ru/blogs/250520/54650/